10:11
Энума элиш... ( Когда вверху ...) ч.1.
Семь табличек с текстом, повествующим об устройстве мироздания, были найдены в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала. Поэма датируется второй половиной II тыс. до н. э. Это был наиболее почитаемый историко-религиозный эпос Вавилона, декламировавшийся во время новогодних праздников. Цель вавилонской версии состояла в утверждении верховенства Мардука, и поэтому именно этот бог был сделан главным героем поэмы.
 Но многие ученые видят в ней и философское произведение – в первую версию рассказа об извечной борьбе добра со злом – или аллегорическое описание таких природных явлений, как лето и зима, смерть и воскрешение.

Введение.

[1] Апсу (шумер. Абзу) — в шумеро-аккадской мифологии мировой океан подземных пресных вод, вход в который по преданиям находился в шумерском городе Эриду. Владыкой Абзу был бог мудрости Энки и его храм в Эриду носил имя "дом Энгурры”, что было синонимом Абзу. В Абзу по преданиям хранились таинственные и сокровенные сущности вещей — ме. В данной аккадо-вавилонской космогонической поэме Апсу выступает как персонификация мирового океана, первопричина жизни и воплощение первозданной стихии. Он является мужем Тиамат.
[2] Тиамат (аккад. море) — в аккадской мифологии является первозданной стихией, воплощением хаоса, олицетворением соленых вод океана. Согласно данной поэме, Тиамат представляется супругой Апсу и праматерью всех богов. Среди ее порождений были Лахму, Лахама, Кингу, от которых произошли другие поколения богов. Тиамат была убита Мардуком, рассекшим ее тело на две части. Из одной части он сотворил землю, а из другой — небо. Часто Тиамат изображалась в виде дракона или семиголовой гидры.
[3] Мумму — в аккадской мифологии созданный в незапамятные времена советник праотца Апсу. Отличался коварным и свирепым нравом, подстрекал праотца уничтожить молодое поколение богов. Премудрый Эа убил Апсу и Мумму и присвоил себе его сущность и "лучи сияния”, передав их затем Мардуку.
[4] Лахама — в шумерской мифологии демоны водной стихии, созданные богом Энки в Абзу. В данной космогонической поэме от брака Апсу и Тиамат появляются дети первозданной стихии, чудовища-божества, Лахму и Лахаму. Они сами становятся родителями Аншара и Кишар.
[5] Лахму — согласно данной поэме, божество, созданное из первозданного хаоса. В одном из поздних аккадских списков богов именем Лахму назван получеловек-полурыба, прислужник бога Эа — Кулулу, а кроме того, спутник богини-целительницы Гулы, имеющий вид получеловека-полусобаки.
[6] Аншар — в аккадской мифологии, согласно данной поэме, божество старшего поколения, порожденное Лахму и Лахаму. Вместе с богиней Кишар создал по своему образу и подобию бога Ану. Данных о самостоятельном культе Аншара в Вавилонии нет. В Ассирии в I тыс. до н. э. он был отождествлен с Ашшуром. В ассирийской версии поэмы «Энума элиш...» главным героем является не вавилонский Мардук, а Аншар — Ашшур.
[7] Кишар — в аккадской мифологии, согласно данной поэме, божество старшего поколения, порожденное Лахму и Лахаму. Вместе с богом Аншаром произвела на свет Ану. Данных о самостоятельном культе Кишар нет.
[8] Ану, (шумер. Ан) — один из трех верховных богов в шумерском пантеоне. Его имя пишется знаком, обозначающим понятие "бог”. Ан возглавляет список богов из Фары. Покровитель города Урук. Согласно мифам Ан породил от богини земли Ки Энлиля, бога воздуха. Энлиль, "первый сын Ана”, в ряде случаев становится соперником отца. К середине III тыс.до н. э. он полностью оттесняет культ Ана, что связано с возросшей ролью Энлиля, как верховного бога Ниппура — древнейшего культового центра. Другие дети Ана — бог бури Ишкур (Адад), Марту, Инанна (Иштар), Баба (Бау), Гатумдуг, Нисаба, боги ануннаки. Жена Ана — Ки (земля). Инанна как владычица богов также выступает в роли жены Ана, однако в пантеоне города Урука она его дочь. Ан обычно изображается пассивным и бездеятельным, но нередко он враждебен людям. Символом Ана является рогатая тиара. Согласно данной поэме, Ану — сын Аншара, один из представителей младшего поколения богов, его порождением является премудрый бог Эа. Во второй половине правления персидской династии Ахеменидов Ану становится верховным богом города Урука.
[9] Эа (Эйа; шумер. Энки — владыка земли) — один из главных богов шумеро-аккадского пантеона. Бог плодородия, хозяин мирового океана поземных вод Абзу, владыка божественных сущностей, носитель культуры и творец мировых ценностей; он создал плуг, мотыгу, форму для кирпича; изобрел огородничество, садоводство, медицинские травы. Энки наиболее благожелательно из всех великих богов относился к человечеству. Он единственный сообщил Зиусудре о решении богов наслать на землю потоп. Покровитель города Эриду. Почитался также хеттами и хурритами. Супруга Энки — Дамгальнуна (аккад. Дамкина), сын — бог-целитель Асалдухи (позднее идентифицируется с Мардуком), дочь — богиня Нанше. Посол — двуликое божество Исимуд. Согласно данной поэме, Эа был сыном Ану, он победил праотца Апсу и на месте его гибели воздвиг себе дом, где Дамкина родила прекраснолицего Мардука.
[10] Дамкина (шумер. Дамгальнуна — великая супруга князя) — в шумерской мифологии супруга бога Энки, почиталась в Эриду. В вавилонских мифах мать бога Мардука.
[11] Мардук — главный бог вавилонского пантеона, хотя его имя по происхождению шумерское. Первые письменные упоминания о нем, как о божестве весеннего солнца, относятся к середине III тыс. до н. э., во время III династии Ура упоминается уже как покровитель Вавилона. С возвышением Вавилонского царства в XIX—XVI вв. до н. э. Мардук постепенно занимает центральное место в иерархии богов и приобретает черты других божеств. Его супруга — богиня Царпанит, сын — Набу, главный вавилонский храм — Эсагила. Наиболее полно генеалогия Мардука представлена в данной поэме — он был порожденьем Эа и Дамкины, победил силы хаоса и мрака в образе праматери Тиамат, создал небо, землю и все живое. По его замыслу бог Эа сотворил человека. Начиная с XIV в. до н. э. в Ассирии Мардук постепенно сливается с местным богом Ашшуром. В нововавилонский период Мардук стал единой божественной силой, проявлявшей себя во множестве форм. Например, Нинурта — Мардук силы, Нергал — Мардук битвы, Энлиль — Мардук власти. Символом его был серповидный топор и дракон Мушхуш. В астрологии ему соответствовала планета Юпитер и созвездие Тельца.
[12] Кингу — в аккадской мифологии чудовище, созданное, согласно данной поэме, праматерью Тиамат. Возможно принадлежал к первому поколению богов. После убийства Апсу Тиамат сделала Кингу своим мужем и вручила ему таблицы судеб. Затем Кингу и Тиамат были убиты Мардуком, который вместе с Эа из крови Кингу и глины создал людей.


                                                                       ПОЭМА.

 
Таблица I

Первая табличка начинается описанием первобытного хаоса, не существовало еще ни земли, ни неба. Праотец Апсу[1] и праматерь Тиамат[2] смешивали свои воды. В те же незапамятные времена был создан могучий и свирепый советник Мумму[3].
Именно тогда появились боги Лахаму[4] и Лахму[5], а возможно, и другие боги первого поколения. От них родились Аншар[6] и Кишар[7], которые создали по своему подобию Ану[8]. Затем Ану породил Эа[9] (Нудиммуда).
Апсу не понравился образ действий молодого поколения богов, которые беспокоили его своим поведением, видимо желая отделить стихии и упорядочить хаос. Он задумал уничтожить своих детей, хотя Тиамат всячески отговаривает его. Однако Мумму поддержал Апсу и это решило дело.
Боги, узнав об опасности, приходят в ужас. Но мудрый Эа при помощи заклинания усыпил Апсу и убил его, разрубив на куски, а Мумму пленил и лишил его магической силы. После этого Эа построил себе дом Апсу, где его жена Дамкина[10] родила ему прекрасного сына Мардука[11]. Родители не могли нарадоваться на свое творенье, Ану подарил ему четыре ураганных ветра, которые тревожили Тиамат.
Подстрекаемая другими богами, Тиамат решила отомстить молодому поколению за смерть Апсу. Она создает армию чудовищ — змей, драконов, псов, рыболюдей, человеко-скорпионов. Один из богов первого поколения — Кингу[12] — делается ее мужем, ему она вручает таблицы судеб.
 
 Когда вверху не названо небо,
А суша внизу была безымянна,
Апсу первородный, всесотворитель,
Праматерь Тиамат, что все породила.
 Воды свои воедино мешали,
Тростниковых загонов тогда еще не было,
Когда из богов никого еще не было,
Ничто не названо, судьбой не отмечено,
Тогда в недрах зародились боги,
 Явились Лахму и Лахаму и именем названы были.
И пока они росли и мужали,
Тогда родились Аншар и Китар.
Они дни копили, множили годы,
И наследник их — Ану, — отцам своим равный.
 Ану-первенца Аншар себе уподобил.
Нудиммуда сотворил по своему подобию Ану.
Нудиммуд, отцами рожденный своими,
Он разумом светел, многомудр и всесилен,
Аншара, деда его, превзошел он премного,
 Меж богов-сородичей нет ему равных.
Толпой собираются сородичи-боги,
Тревожат Тиамат, снуют, суетятся,
Чрево Тиамат они колеблют
Буйным гамом в верхних покоях.
 В Апсу не утихает их гомон,
Но спокойна, безмолвствует Тиамат,
Хотя тягостны ей их повадки
Не добры их пути, она же щадит их
Апсу, великих богов творитель,
 Кличет Мумму советника, так ему молвит:
"Советник мой Мумму, веселящий мне печень,
Давай пойдем-ка с тобой к Тиамат”.
И они пошли, пред Тиамат воссели,
О богах, своих первенцах думали думу.
 Апсу уста свои открыл,
Кричит раздраженно, обратясь к Тиамат:
"Мне отвратительны их повадки,
Мне днем нет отдыха, покоя — ночью,
Их погублю я, дела их разрушу,
 Да утихнут звуки, во сне да пребудем”.
Едва такое услышав, Тиамат
Взъярилась, накинулась на супруга,
В одинокой ярости вопияла горько,
Злобою полнилось все ее чрево:
 "Как Порожденье свое уничтожим?
Пусть дурны их пути — дружелюбно помедлим!”
Тут Мумму к Апсу обратился с советом,
Недобр и неласков совет был Мумму:
"Уничтожь, отец мой их злые повадки
 Будут дни твои мирны, будут ночи покойны!”
Апсу то слышит — светлеет ликом,
Ибо злое он первенцам своим замыслил.
Тут обхватил он за шею Мумму,
Посадил на колени, ласкать его начал.
 О том, что в совете они порешили,
Богам, своим первенцам, они сказали.
Услышали боги о том, заметались,
После затихли, безмолвно сидели,
Но разумом мудрый, хитроумный, искусный,
 Всеведущий Эйа придумал выход.
Он создал образ, завершил и закончил,
Заклинанье святое сотворил премудро,
Поверил громозвучно, отправил в Воды.
Излилась дремота, сном окружила —
 Апсу усыпил он сном излиянным,
Цепененье охватило советника Мумму.
Эйа перевязь снял, сорвал тиару —
Апсу сиянием овладел он,
Апсу сковал он и предал смерти.
 Он Мумму пленил, на засов его запер,
Он возвел над Апсу себе чертоги,
Надсмеялся над Мумму, протащил на веревке,
Как разбил, уничтожил своих супостатов,
Укрепил над врагами победу Эйа.
 Отдых вкусил в потаенном покое,
"Апсу” нарек он покои, кумирней сделал,
Для брака святого их предназначил.
Там с Дамкиной, супругой, возлег Эйа в величье.
В покое судеб и предначертаний.
 Бог зачал мудрейшего из мудрых —
В Апсу зарожден был Мардук,
В светлом Апсу зарожден был Мардук.
Эйа, родитель, там его создал,
Дамкина, мать его, породила.
 Грудью богини был он вскормлен.
Благоговея, мать его питала.
Его лик был прекрасен, сверкали взгляды!
Изначально властна, царственна поступь!
Узрел его Эйа, отец-творитель, —
 Весельем и радостью наполнилось сердце.
Он воспринял его совершенство,
Наградил его божьей силой двойною.
Он ростом велик, среди всех превосходен,
Немыслимо облик его совершенен —
Трудно понять, невозможно представить.
 Четыре глаза, четыре уха!
Он рот раскроет — изо рта его пламя!
Он вчетырежды слышит мудрейшим слухом,
И всевидящи очи — все прозревают!
Средь богов высочайший, прекраснейший станом,
 Мышцами мощен, ростом всех выше!
"Малыш мой, сыночек! Малыш мой, сыночек!
Сыночек-солнце! Солнышко божье!”
Нимб его — десяти богов сиянье!
Пятьдесят сияний его окружает!
 Породил Ану четыре ветра,
Вложил ему в руки — "Подарок сыночку!” —
Он сотворил ураганы и вихри,
Он топи создал, что гнетут Тиамат.
Днем и ночью томится, мятясь, Тиамат,
 Тяжко богам, нет покоя от ветров,
Зло задумали своим чревом,
Тиамат, праматери, так они молвят:
"Как Апсу любимого твоего убивали,
Не пришла ты на помощь, сидела молча.
 Четыре вихря ужасных сотворил Ану,
Твое чрево трясется, и мы бессонны!
Апсу твой любимый да падет на сердце!
И Мумму пленный — одна ж ты осталась,
Не ты ль наша матерь? И мечешься в страхе!
 Нас, что так маются, нас ты не любишь!
В бессоннице высохли наши очи!
Сбрось ярмо, и покой получим!
Сразись, отомсти за Апсу и Мумму!
Порази врагов, преврати их в тени!”
 Услыхала Тиамат — ей любы речи.
"Благо — совет ваш, ураган поднимем!
Уничтожим богов в разгаре битвы!
Сраженье устроим, богам отплатим!”
Они вокруг Тиамат столпились,
 Днем и ночью, взбешенные, помышляют о мести,
Львы рычащие, они готовятся к бою.
Держат совет, дабы устроить битву.
Матерь Хубур, что все сотворяет,
Неотвратимое множит оружие, исполинских делает змеев!
 Остры их зубы, их клыки беспощадны!
Она ядом, как кровью, их тела напитала,
В ужас драконов свирепых одела,
Окружила нимбами, к богам приравняла.
Увидевший их — падет без силы!
 Если в битву пойдут, то уже не отступят!
Гидру, Мушхуша, Лахаму из бездны она сотворила,
Гигантского Льва, Свирепого Пса,
Скорпиона в человечьем обличье,
Демонов Бури, Кулилу и Кусарикку.
Безжалостно их оружие, в битве они бесстрашны!
 Могучи творенья ее, нет им равных!
И еще сотворила одиннадцать этим подобных!
Из богов, своих первенцев, что совет составляли,
Кингу избрала, вознесла надо всеми — полководителем,
Главным в Совете,
 С оружьем битвы скликающим к бою,
Распределителем добычи
Всех отдала под власть его, на престол посадила.
"Надо всеми в Совете тебя вознесла я
Все божьи решенья в твою руку вложила!
 Всех ты превыше, супруг мой единый,
Над Ануннаками вознесу твое имя!”
Таблицы судеб ему вручила, на груди его укрепила.
"Лишь твои неизменны приказы, уст твоих нерушимо Слово!”
Ныне, как Кингу взнесен, дали сан ему Ану,
 Средь богов, сынов его, судьбу он судит:
"Твоих уст речения да исторгнут пламя
Яд, что собрали мы, вражью мощь да погубит”.
 
Таблица II

О приготовлениях Тиамат к битве против младшего поколения богов премудрый Эа сообщил Аншару. Его рассказ — дословное повторение строк 129—162 таблицы I. Аншар пытается уговорить победителя Апсу выступить против Тиамат. Текст ответа Эа разрушен, но из контекста ясно, что он советует отправить на переговоры с ней Ану. Ану идет, но, лишь взглянув на Тиамат, возвращается в страхе. Боги пребывают в растеряности. Тогда Аншар вспоминает о молодом Мардуке. Тот соглашается сразиться с Тиамат, но взамен просит для себя первенства среди богов и право определять судьбы.
 
 "Если я мстителем за вас стану,
Чтоб Тиамат осилить и спасти ваши жизни, —
Соберите Совет, возвысьте мой жребий,
В Убшукине радостно все вместе воссядьте,
Мое Слово, как ваше, да решает судьбы,
Неизменным да будет все то, что создам я!
 И никто приказ моих уст не отменит”.
 
Таблица III

Аншар отправляет Гагу, своего посла, к Лахму и Лахаму. Гага должен изложить старейшим богам все события. Рассказ о подготовке Тиамат к бою повторяется, таким образом, дважды устами Аншара, как поручение, и затем уже непосредственно — устами Гаги, который сообщает и об условиях Мардука. Узнав обо всем Лахму и Лахаму приходят в ужас. Аншар созывает собрание богов и рассказывает им о предложении Мардука. Роскошный пир и большое количество вина способствуют тому, что боги решают уступить Мардуку первенство над ними.
 
 Они собрались и отправились вместе —
Все великие боги, что решают судьбы,
К Аншару пришли, Убшукину заполнили.
Поцеловали друг друга, обнялись в Совете.
Повели беседы, на пиру воссели,
Вкусили хлеба, вина испили.
 Сладкое питье в нутpo их бежало,
Отяжелели плотью они oт пива,
Взвеселились весьма, взыграла их печень,
И Мардуку, мстителю, вручили судьбы.
 
Таблица IV

Мардук восседает на троне, остальные боги восславляют его, но просят доказать свое могущество. По слову Мардука исчезает, а затем появляется звезда, и уже никто не сомневается в его величии. Всемощий бог вооружается для битвы, берет лук, стрелы, булаву, сеть. Семь ветров служат Мардуку, а четыре урагана, подарок Ану, он запряг в колесницу и бросился в бой, зажав в руке траву заклинаний.
Вначале Мардук и Тиамат обмениваются взаимными обвинениями, а затем начинается битва. Владыка набрасывает на праматерь сеть и пускает ей в чрево буйный вихрь. Затем он пронзил ее стрелой, разрезал ей внутренности и вынул сердце. После победы над предводительницей Мардук истребляет все ее воинство, берет в плен Кингу и отнимает у него таблицы судеб. Немного отойдя от битвы, всемогущий бог разрубил попалам тело поверженной Тиамат. Одну половину он поднял вверх и сделал небом, а другую — землею. На небе он создал Эшарру — подобие земного жилища Апсу — и поселил там Ану, Энлиля и Эа.
 
Ему воздвигли престол почета.
Пред отцами он сел для участья в Совете:
"Сколь же славен ты меж богов великих,
Несравненна судьба твоя, твое Слово — Ану!
 Мардук, славнейший средь богов великих,
Несравненна судьба твоя, твое Слово — Ану!
Непреложно отныне твое повеленье,
Вознести, ниспровергнуть — в руке твоей ныне!
Твои истинны речи, слова не ложны,
 Ни один из богов твоих границ не преступит!
Ты — опора и мудрость храмов божьих,
В их святилищах место займешь ты отныне!
Лишь ты, о Мардук, наш отомститель!
Надо всей вселенной мы даем тебе царство!
 Воссядь же в Совете, твое Слово владычно!
Да будет без промаха твое оружье, да поразит оно вражью силу!
Кому веришь ты — спасена того жизнь, о Владыка!
Но бога, что злое замыслил, — погуби его душу!”
Звезду меж собою они положили.
 Первородному Мардуку так сказали:
"Ты возвышен, Владыка, надо всеми богами!
Уничтожить, создать — прикажи, так и будет!
Промолви же Слово — звезда да исчезнет!
"Вернись!” — прикажи - и появится снова!”
 По слову уст его звезда исчезла.
"Вернись!” — приказал, и она появилась.
Боги-отцы, силу Слова увидя,
Ликовали и радовались: "Только Мардук — властитель!”
Дали жезл ему, трон и царское платье,
 Оружье победное, что врагов поражает.
"Ступай же, жизнь прерви Тиамат!
Пусть ветры развеют ее кровь по местам потаенным!”
Как боги-отцы решили судьбу Владыки,
Путем удачи, дорогой успеха пустили.
 Он лук избрал оружием в битве,
Изготовил стрелы, тетиву приладил.
Булаву схватил он своею десницей,
Лук и колчан на боку повесил.
Выпустил молнию перед собою,
 Сверкающим пламенем наполнил тело.
Он сделал сеть: уловить изнутри Тиамат,
Он четыре ветра поставил, ничто из нее чтоб не вышло,
Дар отца его Ану, он вдоль сети расставил ветры.
Он создал Разрушающий Ветер, Ураган и Песчаную Бурю,
 Четыреждымощный ветер, Семишквальный,
Мятежный, Непостоянный Ветер.
Он направил ветры, что сотворил он, — всю семерицу,
За ним они встали — изнутри сотрясать Тиамат.
Потоп, оружие грозное, поднял Владыка.
 На страшную взошел колесницу — непобедимых Вихрей.
Он их поставил, он впряг всю четверку в упряжку:
Душегубца, Злодея, Топчуна, Быстроскока.
В оскале их пасти, их клыки ядовиты.
Покоя не ведают, убиение знают.
 Он поставил направо Бой Свирепый и Натиск,
А налево поставил Отпор — отраженье ударов.
Ужасом, словно плащом, он покрылся.
Он главу окружил сиянием грозным.
Вышел владыка, вперед устремился,
 К Тиамат яростной путь свой направил.
Вложил в уста свои заклинанье,
Ядовитые травы зажал в руке он.
И тут вокруг него заметались, боги вокруг него заметались.
Боги, отцы его, заметались, боги вокруг него заметались.
 Владыка приблизился заглянуть в Тиамат,
Кингу, супруга ее, разведать планы.
Глядит — и сбивается его походка,
Мутится разум, мешаются мысли.
И боги-помощники, что с ним рядом стояли,
 Потемнели ликом, как героя узрели.
Заклинанье он кинул — Тиамат не двинула шеей.
На устах ее — дикая злоба, в уме — вероломство.
"Что же ты вышел и боги сгрудились так тесно?
С мест своих они на твое посбивались место?!”
 Потоп, оружие грозное, поднял Владыка.
Тиамат взбешенной, так он ей крикнул:
"Что ты для виду добро предлагаешь,
А сердцем злобным измышляешь сраженье?
Кричали сыны — отцы их презрели,
 А ты, их праматерь, ненавидишь милость!
В полюбовники Кингу ты избрала,
В сан Ану ввела, ему не должный!
Владыке богов Аншару ты уготовила злое!
И богам, отцам моим, ты также зло замышляешь!
 Да будут войска твои готовы, да будет поднято оружье!
Становись! Ты и я сойдемся в сраженье!”
Когда это услыхала Тиамат,
В мыслях помутилась, потеряла рассудок.
Взревела, вверх взвиваясь, Тиамат,
 От подножья до верха сотряслась ее туша:
Чары швыряет, заклинанья бормочет.
А боги к сраженью оружие точат.
Друг на друга пошли Тиамат и Мардук, из богов он мудрейший,
Ринулись в битву, сошлись в сраженье.
 Сеть Владыка раскинул, сетью ее опутал.
Злой Вихрь, что был позади, он пустил пред собою,
Пасть Тиамат раскрыла — поглотить его хочет,
Он вогнал в нее Вихрь — сомкнуть губы она не может.
Ей буйные ветры заполнили чрево,
 Ее тело раздулось, ее пасть раскрылась.
Он пустил стрелу и рассек ей чрево,
Он нутро ей взрезал, завладел ее сердцем.
Ее он осилил, ей жизнь оборвал он.
Труп ее бросил, на него наступил он.
 Как убил он предводительницу Тиамат, —
Рассеялось войско ее, разбежались отряды.
А боги-соратники, что с ней выступали,
От страха дрожа, назад повернули,
Убежали, жизни свои спасая,
 Но в кольце оказались, ускользнуть не сумели.
Он в плен их забрал, разбил их оружье.
Брошены в сеть, очутились в ловушке.
По углам забившись, рыдали тяжко.
Понесли наказанье - в заключенье попали.
 А одиннадцать, тех, что грозили страхом,
Скопище тварей, что шло с ней справа,
Он бросил в оковы, связал им руки,
Все их воинство он растоптал под собою.
И Кингу, что был надо всеми главным, —
 Он сковал его, Демону Смерти предал.
Он вырвал таблицы судеб, что достались тому не по праву,
Опечатал печатью, на груди своей спрятал.
Как разбил, уничтожил он своих супостатов,
Как бык растоптал врагов надменных.
 Укрепил над врагами славу Аншара.
Мечты Нудиммуда исполнил Мардук храбрейший,
Над богами закованными он закрепил победу.
К Тиамат, что он одолел, он снова вернулся.
На ноги Тиамат наступил Владыка.
 Булавой беспощадной рассек ей череп.
Он разрезал ей вены, и поток ее крови
Северный ветер погнал по местам потаенным,
Смотрели отцы, ликовали в веселье.
Дары заздравные ему послали.
 Усмирился Владыка, оглядел ее тело.
Рассек ее тушу, хитроумное создал.
Разрубил пополам ее, словно ракушку.
Взял половину - покрыл ею небо.
Сделал запоры, поставил стражей, —
 Пусть следят, чтобы воды не просочились.
Пересек небосвод, обозрел пространство.
Подобье Апсу, чертог Нудиммуда, он измыслил.
Размеры Апсу измерил Владыка.
Отраженье его — Эшарру создал.
 Эшарру, кумирню, что поставил на небе.
Ану, Энлилю и Эйе в их созвездьях-святилищах устроил стоянки.


 

Просмотров: 1675 | Добавил: Валерий | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 Посланник  
0
Во всех древних рукописных источниках будь то данные таблички, Библия, Коран, станцы ДЗИ-АН манускрипта КИУ ТЭ, славянские Веды и т. д. скрывают в себе зашифрованные тем или иным способом единые знания. Знания, раскрывающие законы и механизмы создания видимой (материальной) Вселенной. Если эти знания кому то интересны, то я готов ими поделиться на страницах этого интернет-журнала.
Мой псевдоним Посланник. Пишите.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]